vs 

QUICK ANSWER
"Pensar en sí mismo" is an intransitive verb phrase which is often translated as "to think of himself", and "los demás" is an adjective which is often translated as "the other". Learn more about the difference between "pensar en sí mismo" and "los demás" below.
pensar en sí mismo(
pehn
-
sahr
 
ehn
 
see
 
mees
-
moh
)
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
intransitive verb phrase
a. to think of himself
Yo siempre le digo a mi hijo que no debe preocuparse por nosotros, sino pensar en sí mismo y hacer lo que más le convenga.I keep telling my son he shouldn't worry about us, but think of himself and do whatever suits him best.
b. to think of themselves
Está claro que cada uno piensa solo en sí mismo, así que yo voy a hacer igual.Everyone is clearly thinking only of themselves, so I'm going to do the same.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
los demás(
lohs
 
deh
-
mahs
)
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
adjective
a. the other
Los demás estudiantes están esperando al profesor en clase.The other students are waiting for the teacher in the classroom.
A pronoun is a word that stands in for a noun (e.g., she).
pronoun
a. the others
Algunos vasos están ya en la mesa, y los demás los encontrarás en la cocina.Some glasses are already on the table, and you'll find the others in the kitchen.
b. the rest
Solo algunos de los médicos trabajan hoy. Los demás están en un congreso.Only some of the doctors are working today. The rest are attending a conference.
c. everyone else (people)
Los niños salieron al jardín y los demás están viendo la tele.The children went out into the garden and everyone else is watching TV.
a. other people
A mí no me gusta meterme en los asuntos de los demás.I don't like interfering in other people's affairs.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.